Pull to refresh

Comments 12

гуглбот убьет всех людей.
до зимы осталось чуть больше суток.
Пожалуйста, делайте «ёлочки» вместо такой "х…ни".
А кто сейчас переводом занимается?
Ужасный перевод. Основная фраза всего стрипа, ‘Don't be evil’, просто вырезана. Из-за этого первые две картинки кажутся не смешными (как в оригинале), а тупыми.
Такие комментарии куда как более убедительны, когда подкреплены альтернативными "лучшими" переводами, а не простым нытьём и ужасно-тупыми эпитетами. Мне кажется, любой вменяемый переводчик всегда готов принять помощь и конструктивную критику только не все способны их предложить.
> Такие комментарии куда как более убедительны, когда подкреплены альтернативными "лучшими" переводами, а не простым нытьём

Да-да, а все критики разных направлений должны немедленно «перестать ныть» и начать сочинять лучше критикуемых авторов. Детский сад.

Другое дело, что вы имеете право требовать аргументировать мнение. Ну так я же и не написал просто «КГ/АМ». Об аргументах ниже.

> а не простым нытьём и ужасно-тупыми эпитетами

Что показательно — я назвал «тупым» не автора, а часть диалога в комиксе, подразумевая низкое качество юмора, получившееся при плохом переводе, а вы в ответ наезжаете на меня лично. Это так мило, правда.

> любой вменяемый переводчик всегда готов принять помощь и конструктивную критику только не все способны их предложить

Да, теперь об аргументах и конструктивной критике. К сожалению, не все (ослеплённые, видимо, справедливым негодованием на мерзавца, посмевшего критиковать) оказались способны увидеть в моём комментарии основной аргумент: легендарное гугловское “Don't be evil”, встречающееся в оригинале два раза (на нём вообще весь стрип держится), просто-напросто вырезано при переводе. Без него первые две сцены становятся диалогом Бивиса и Батхеда. Ну не расстраивайтесь, это не так плохо, многим нравится Бивис и Батхед.

Этого уже достаточно, чтоб убить перевод, но есть ещё несколько мелочей. Например, почему «imaginary» переведено как «вымышленный» (с каких это пор Googlebot вымышленный?), а не «воображаемый»? Остаётся загадкой, ну да ладно. Но почему Googlebot назван «Гуглороботом»?! Почему?..
Успокойтесь, я на вас совсем не наезжал. Надеюсь, помимо каламбура про ужасно-тупые эпитеты, так раззадорившего вас, было слышно скромное мнение человека, который время от времени занимается переводами, о том, что именно переводы стоит критиковать конструктивно.
Никаких обид, что вы. :) Надеюсь, я достаточно развёрнуто объяснил свою точку зрения.
Sign up to leave a comment.

Articles